Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 4:15

Context
NETBible

For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.

NIV ©

biblegateway 1Co 4:15

Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

NASB ©

biblegateway 1Co 4:15

For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

NLT ©

biblegateway 1Co 4:15

For even if you had ten thousand others to teach you about Christ, you have only one spiritual father. For I became your father in Christ Jesus when I preached the Good News to you.

MSG ©

biblegateway 1Co 4:15

There are a lot of people around who can't wait to tell you what you've done wrong, but there aren't many fathers willing to take the time and effort to help you grow up. It was as Jesus helped me proclaim God's Message to you that I became your father.

BBE ©

SABDAweb 1Co 4:15

For even if you had ten thousand teachers in Christ, you have not more than one father: for in Christ Jesus I have given birth to you through the good news.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 4:15

For though you might have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers. Indeed, in Christ Jesus I became your father through the gospel.

NKJV ©

biblegateway 1Co 4:15

For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

[+] More English

KJV
For
<1063>
though
<1437>
ye have
<2192> (5725)
ten thousand
<3463>
instructors
<3807>
in
<1722>
Christ
<5547>_,
yet
<235>
[have ye] not
<3756>
many
<4183>
fathers
<3962>_:
for
<1063>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
I
<1473>
have begotten
<1080> (5656)
you
<5209>
through
<1223>
the gospel
<2098>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 4:15

For if
<1437>
you were to have
<2192>
countless
<3463>
tutors
<3807>
in Christ
<5547>
, yet
<235>
you would not have many
<4183>
fathers
<3962>
, for in Christ
<5547>
Jesus
<2424>
I became
<1080>
your father
<1080>
through
<1223>
the gospel
<2098>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
though
<1437>
you may have
<2192>
ten thousand
<3463>
guardians
<3807>
in
<1722>
Christ
<5547>
, you do not
<3756>
have many
<4183>
fathers
<3962>
, because
<1063>
I
<1473>
became
<1080>
your
<5209>
father
<1080>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
through
<1223>
the gospel
<2098>
.
GREEK
ean
<1437>
COND
gar
<1063>
CONJ
muriouv
<3463>
A-APM
paidagwgouv
<3807>
N-APM
echte
<2192> (5725)
V-PAS-2P
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
pollouv
<4183>
A-APM
paterav
<3962>
N-APM
en
<1722>
PREP
gar
<1063>
CONJ
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
euaggeliou
<2098>
N-GSN
egw
<1473>
P-1NS
umav
<5209>
P-2AP
egennhsa
<1080> (5656)
V-AAI-1S




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA